小石潭记一句原文一句翻译一句诠释(小石潭记原文及翻译一句原文一句翻译)

作者:热点 来源:知识 浏览: 【】 发布时间:2024-05-17 12:16:54 评论数:
导读 巨匠好,小石小经来为巨匠解答以上的下场。小石潭记一句原文一句翻译一句诠释,潭记小石潭记原文及翻译一句原文一句翻译这个良多人还不知道,句原句诠记原句原如今让我... 2022-09-11 12:31:25

巨匠好,小经来为巨匠解答以上的下场。小石潭记一句原文一句翻译一句诠释,文句文及文句小石潭记原文及翻译一句原文一句翻译这个良多人还不知道,翻译翻译翻译如今让咱们一起来看看吧!

一、释小石潭小石潭记柳宗元 从小丘西行百二十步,小石隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出.为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,划一披拂.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝;往来翕忽,似与游者相乐.潭西南而望,斗折蛇行,闪灼可见.其岸势犬牙差互,不可知其源.坐潭上,周围竹树环合,寥寂无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去.同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.译文从小丘向西行走一百二十步的模样,隔着竹林,就能听到水声,彷佛人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞收回的潭记声音,(我)心田颇为欢喜.于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走望见一个小潭,潭水特意清亮.(潭)用整块石头组成潭底,挨近岸边,石底有的部份翻卷出水面,组成小石礁、小岛屿、句原句诠记原句原小石垒、文句文及文句小石岩等种种差距的翻译翻译翻译形态.青翠的树木,葱绿的藤蔓,拆穿困绕环抱瓜葛,刚强坚持,参差不齐,随风沉没.潭里的鱼约莫有一百来条,都像在地面游动,不甚么依靠似的.阳光向下直照(到水底),(鱼的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(愣在那边)不动;猛然间又向远处窜去,来交每一每一轻捷灵便,宛如在同游人相互逗乐.向水潭的西南望去,(溪水)像斗极星那样曲折,像蛇那样笔直笔直,时隐时现.溪流两岸的地形像犬牙似的相互交织,也不知道溪流的源头(在甚么中间).坐在潭边,周围有竹子树木环抱合抱着,清静空虚地不其余人,(那清静凄凉的空气)令夷易近意神凄凉,凉气砭骨,清静的使人感应悲悼,也清静极了.由于它的情景过于凋敝,不能持久地勾留,于是就把当时的天气记下便并吞了.同我去顽耍的人,有吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄.以及我一起出行的,尚有姓崔的两个年迈人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹.。

本文到此分享竣事,释小石潭愿望对于巨匠有所辅助。小石

潭记